— Вам нездоровится?
Хэлен заставила себя открыть глаза. Виктор стоял совсем близко, возвышаясь над ней, как скала, и вертел на пальце ключи от машины. Его светло-серые глаза, затененные ресницами, внимательно смотрели на девушку. Временами эти глаза казались ей почти серебристыми, в них словно отражался ясный небесный свет. А иногда они становились совсем черными, и в них читались чувства, которые Хэлен боялась разгадывать… Сейчас она читала в этих глазах искреннее беспокойство, словно его действительно волнует ее самочувствие… Впрочем, это естественно. От заболевшего сотрудника ему не будет проку.
Уэстон положил ключи в карман и придвинулся ближе. Его рука осторожно опустилась на ее плечо. Сквозь тонкую ткань блузки Хэлен чувствовала тепло, его пальцы жгли ей кожу, и она пробормотала, вымученно улыбаясь:
— Со мной все в порядке. Это просто жара. Думаю, что за две недели я к ней привыкну.
Легким движением она высвободилась из-под руки Виктора. Что бы он подумал, если бы узнал, что делает с ней его прикосновение, услышал, как при его приближении кровь поет в ее жилах, если бы он догадался, как ей тяжело бороться с желанием подойти к нему совсем близко, дотронуться до него… Невыразимо тяжело, и становится все тяжелее…
— Ваш управляющий уже приехал? — подходящие слова давались Хэлен без особого труда, но голос звучал предательски хрипло. Однако Виктор, по-видимому, этого не заметил, он кивнул в сторону единственного, кроме их, автомобиля на стоянке — длинного, низкого, с открытым верхом.
— Видите? Бен питает слабость к сумасшедшим скоростям. И к женщинам. Предупреждаю вас. — Виктор направился к одному из подъездов современного здания фабрики, а Хэлен задержалась, обдумывая его слова. Слабость к сумасшедшим скоростям и к женщинам? Или к сумасшедшим женщинам? Может быть, это просто шутка? Понять Уэстона бывает трудно, а переспрашивать она не решилась.
Бен Бишоп ожидал их в маленькой, современно обставленной приемной, расположенной по соседству с его кабинетом. Выглядел он вполне безобидно; довольно приятное лицо казалось мальчишеским под шапкой густых каштановых кудрей. На вид ему было не больше тридцати. Энергичное рукопожатие затянулось несколько дольше принятого, и Хэлен, слегка покраснев, вежливо высвободила свои пальцы, бросив взгляд в сторону Уэстона, и тут же отругала себя за это. Ее смущенный взгляд выдает ее с головой. И когда она увидела поджатые губы и мрачный ответный взгляд Виктора, ее смущение и досада на себя и на него только усилились.
Бен говорил, что очень рад приветствовать ее на фабрике, обещал оказывать всяческую помощь и содействие, но Хэлен почти его не слушала. Виктор Уэстон не имеет никакого права смотреть на нее так сердито. Можно подумать, что он застал своего управляющего и бухгалтера за каким-то недозволенным занятием, которому они предавались за шкафом!
Неужели он предупредил ее о повышенном интересе Бена к женщинам потому, что считает легкой добычей? Но это означает, что он все еще продолжает сомневаться в ее моральной устойчивости и опасается, что эти две недели она с головой окунется в роман с управляющим, вместо того, чтобы заняться приведением в порядок документации и отчетности, проверкой активов и пассивов, уточнением курсов акций, как и подобает порядочному бухгалтеру.
При этой мысли лицо Хэлен снова залилось краской. Ну что же, рассудила она, если его ум так упорно работает в одном направлении, она постарается, чтобы он хотя бы не работал вхолостую! Он сам и будет виноват, если его беспокойство по поводу ее морального уровня помешает ему уделять достаточно внимания собственной невесте. Время покажет высокое качество ее труда, и она посмеется последней. И Хэлен, подчеркнуто не глядя на Виктора, все свое внимание сосредоточила на Бене. Она сделала вид, что очарована, улыбалась и кокетливо опускала ресницы — стараясь, однако, не переусердствовать, — но проделывала все это достаточно заметно, чтобы шокировать чопорного Виктора. А когда тот наконец поднялся, чтобы оставить их вдвоем, Хэлен сказала, не отрывая взгляда от Бена:
— Да, вам надо торопиться. Стефани может не выдержать ожидания.
Как только эти слова слетели с ее губ, девушка поняла, что зашла слишком далеко. Всего несколько минут назад сама мысль о том, чтобы заговорить с ним подобным образом, показалась бы ей невозможной. Но, как видно, ее сложные отношения с Уэстоном развеяли врожденную осмотрительность. И даже когда Хэлен прочла в его глазах суровую неотвратимость возмездия; она все-таки не пожалела о сказанном и вызывающе выставила вперед подбородок, даже не моргнув, когда дверь за ним захлопнулась с громким стуком.
Хэлен положила тяжелый портфель на свободный стол, нисколько не интересуясь, что может подумать Бен Бишоп о ее внезапном превращении из бессмысленной, хлопающей ресницами куклы в деловую, строгую, сосредоточенную на работе особу. Это не имело ни малейшего значения. Ничто для нее не имело значения, кроме решимости показать Виктору, кто она такая на самом деле, предварительно его немного помучив…
Наконец Хэлен вздохнула, собрала бумаги и аккуратно уложила их в портфель. На сегодня хватит. Несмотря на то, что в течение дня ее мысли постоянно возвращались к Уэстону, она все-таки потрудилась неплохо и была довольна.
Часть документов девушка забрала с собой, намереваясь еще просмотреть их перед сном; к тому же это очень хороший повод, чтобы избежать общения с влюбленной парочкой!
Хэлен встала и оттянула ворот блузки. Какая жара! Несмотря на то, что Амалия, секретарь Бена, весь день угощала ее соками со льдом, девушка чувствовала себя так, словно последние восемь часов провела в турецкой бане. Она вскинула руки, приподнимая тяжелые пряди волос вверх, чтобы дать отдохнуть уставшей шее, и тут в комнату вошел Бен.